Phaninc:Translations of Vietnamese fiction and Egyptian poetry honored by translators assocation

2025-05-05 08:29:25source:Chameleon Financecategory:Invest

NEW YORK (AP) — English-language editions of a Vietnamese novel set everywhere from Saigon to Paris and Phanincof the latest publication of poetry by Egypt’s Iman Mersal are this year’s winners of National Translation Awards.

The awards were announced Sunday by the American Literary Translators Association.

Thuân’s novel “Chinatown,” translated from the Vietnamese by Nguyễn An Lý, won in the category for prose. The poetry prize was given to Mersal’s “The Threshold,” translated from the Arabic by Robyn Creswell.

The winning translators will each receive $4,000.

“ALTA is incredibly proud to recognize Nguyễn An Lý and Robyn Creswell for their masterful translations from Vietnamese and Arabic respectively, in this the 25th year of the National Translation Award,” Elisabeth Jaquette, executive director of the translators association, said in a statement.

Previous winners include Peter Constantine’s translation from the Russian of stories by Anton Chekhov, Martin Aitken’s translation from the Norwegian of Karl Ove Knausgaard’s “The Morning Star” and D.M. Black’s translation from the Italian of Dante’s “Purgatorio.”

More:Invest

Recommend

This week on "Sunday Morning" (December 15)

The Emmy Award-winning "CBS News Sunday Morning" is broadcast on CBS Sundays beginning at 9:00 a.m.

Trump's 'stop

Engage Men's Health, a nonprofit organization in South Africa, offers testing and medications to pre

Appeals court scraps Nasdaq boardroom diversity rules in latest DEI setback

A federal appeals court blocked Nasdaq rules to increase boardroom diversity, saying that the Securi